<   2009年 10月 ( 3 )   > この月の画像一覧
2009年 10月 24日
津市

 あの県庁所在地あの時以来になると思うが、探ってみた。

[City of Tsu: Nishimarunouchi 23-1; Tsu-shi, Mie; 514-8611 Japan]

 三重県津市は、ポルトガル語のページに、市役所の所在地を「Mie-ken Tsu-shi Nishi-Marunouchi 23-1」と、1行で記載している。

 それに対し、、各言語でのページにおいては、適当な部分で行が変えられた「1-23 Nishimarunouchi; Tsu-shi, Mie-ken; Japan」(セミコロンは改行)だったりなんかして、区別をつけてあるようだ。

 合併後ずっと、この状態らしいけど、番地が“津市西丸之内23番1号”のところ、ひっくり返しすぎの感が、否めない。(哭)


[PR]
by sampu4 | 2009-10-24 07:19 | 地名のローマ字表記
2009年 10月 14日
浦河町
[〒057-8511 北海道浦河町築地1丁目3番1号 浦河町役場]

 先月いっぱいで、測候所が長い歴史に幕を閉じたので、北海道浦河町WWWサイトを訪ねないわけにはいかなかった。(嗤)

 同時に、役場の住所“浦河町築地1丁目3番1号”が、どのように書き記されているのかを確認しないわけにもいかず、英語でのそれを探し当てた。

 1行で「3-1 1chome Tsukiji Urakawa Hokkaido Japan」だったりして、あの“安中市”に、似ていたりなんかした。(哭)

 あの“喜多方市”に見つかったような、例えば“大字築地の字1丁目”ということなら納得できるし、そうでない場合、あるいは「3-1 Tsukiji1chome Urakawa」だったとしたら、わからなくはない。


[PR]
by sampu4 | 2009-10-14 07:29 | 地名のローマ字表記
2009年 10月 04日
文京区
[文京区ホームページの前題字]

 現在は元に戻っているけど、先月下旬の途中までの恐らく数ヶ月間、東京都文京区が、たぶん季節ごとに取り替えている、ホームページなどの題字画像の中で、非ヘボン式に「BUNKYOU CITY」と、名乗っていた。(哭)

 都と同じく「kyô-to BUNKYÔ-KU」という風に、発音もアクセントも違わない“キョー”を含んでいるのに、順当に「BUNKYO CITY, Tokyo」といった具合には、英訳できなかったらしい

 あの“鴻巣市”や“美東町”などの、つづり方に関わったような人が、確実に増えてきているみたいだ。(困)

 ちなみに、あの地図に記された“千葉市中央区”とは異なり、千葉県木更津市の中央公民館は、eメールが「chuo-k@」なのだけれども、同文京公民館は「bunkyou-k@」だったりなんかする。


[PR]
by sampu4 | 2009-10-04 08:41 | 地名のローマ字表記