2020年 04月 01日
大阪市が4つの特別区に移行する場合の分割地図を見て、東淀川区と福島区を入れ換えれば、ほぼ“北東・南東・南西・北西”に分かれている、と感じる人は少なくないのではなかろうか。 ネット検索すると、交換しない区割り案のままでも、そう名付けたらどうだろう、という意見を見つけることができる。 北東区や南西区であれば、東京の北区および中央区との同一自治体名問題は発生しないし、政令指定都市の行政区名との重複もない。 府本庁舎の場所は“南西区大手前二丁目1番22号”、今の天王寺区役所なら“大阪府南東区真法院町20番33号”といった具合になる。 各区の愛称は“おおさかサウすイースト”や“同ノーすウェスト”、欧文での表記は、ギリシャ文字も用いて「Norθeast」や「Souθwest」とすることを他人事ながら、提言しておきたい。 ちなみに「HOKUTŌ-Ku」と「NANTŌ-Ku」は、英語での名称が“Hokuto City”と“Nanto City”になるだろうから、それぞれ、北海道北斗市そして山梨県北杜市、富山県南砺市とは被ってしまう。(嗤) 例えば北西区の場合、正式には「Osaka City of Hokusei」とでも、名乗ることになるのだろうか…。(悦) #
by sampu4
| 2020-04-01 00:00
| 市町村合併ほか
|
Trackback(1)
2011年 07月 24日
あの“箕面市”が「Mino-o-shi」。河内長野市「Kawachi-nagano-shi」、大阪狭山市「Osaka-sayama-shi」、千早赤阪村「Chihaya-Akasaka-mura」、それに、泉大津市「Izumi-otsu-shi」と、泉佐野市「Izumi-sano-shi」。 豊岡市が「Toyo-oka-shi」で、あの“新温泉町”が「Shin-onsen-cho」。 地域名は「Nantan-Kyotamba」だけど、あの“京丹波町”は「Kyo-tamba-cho」。そして、京田辺市「Kyo-tanabe-shi」と、京丹後市「Kyo-tango-shi」。それに、宇治田原町が「Uji-tawara-cho」。 近江八幡市が「Omi-hachiman-shi」。 大和高田市「Yamato-takada-shi」と、大和郡山市「Yamato-koriyama-shi」。 あの“那智勝浦町”が「Nachi-Katsuura-cho」。 相違なし。 神石高原町「Jinseki-kogen-cho」、大崎上島町「Osaki-kamijima-cho」、安芸高田市「Aki-takata-shi」と、安芸太田町「Aki-ota-cho」。 相違なし。 あの“吉備中央町”が「Kibi-chuo-cho」。勝央町が「Sho-o-cho」。 あの“山陽小野田市”が、よもやの「San-yo-onoda-shi」で、あの“周防大島町”は「Suo-oshima-cho」。 あの“観音寺市”が「Kan-onji-shi」。 東温市が「To-on-shi」。あの“四国中央市”が「Shikoku-chuo-shi」。あの“久万高原町”が「Kuma-kogen-cho」。 相違なし。 土佐清水市が「Tosa-shimizu-shi」。 地方名“北九州”の「Kita-kyushu Chiho」には、違和感。 相違なし。 あの“豊後大野市”が「Bungo-ono-shi」。それと、豊後高田市「Bungo-takada-shi」。 相違なし。 いちき串木野市「Ichiki-Kushikino-shi」、薩摩川内市「Satsuma-sendai-shi」、あの“曽於市”が「So-o-shi」、西之表市「Nisino-omote-shi」。なんと、あの“南九州市”が「Minamikyusyu-shi」。 相違なし。 それなりに規則はあるらしく、はねる音と促音は、ヘボン式で徹底されていて、一部“OH長音表記”が見つかり、ハイフンが“道路標識”や“駅名標”みたいに、使ってあったりなんかもする。 ちなみに、日本郵便は、〒番号データにおいて、おそらく、読み仮名から変換する際に、のばす音ではない場合を考えなかったのだろう、広尾町を「HIRO」、豊丘村と豊岡市を「TOYOKA」、西之表市「NISHINOMOTE」、曽於市「SO」、また、琴浦町を「KOTORA」、瀬戸内市を「SETOCHI」、それに、勝浦市や松浦市を「KATSURA」・「MATSURA」などと、つづってしまっている。(哭) 残念ながら、豊後大野は“ブンゴオーノ”ではなくて“ブンゴーオノ”としての「BUNGOONO-SHI」だと思われる。(嗤) そして、川根本町は「KAWANEHON-CHO」だったりする。 #
by sampu4
| 2011-07-24 12:34
| 地名のローマ字表記
2011年 07月 24日
気象庁が、警報と注意報の対象となる、自治体や地方などの名前をローマ字でも発表しているので、私なりの表記と比べてみた。
利尻富士町が「Rishiri-fuji-cho」だが、私なら「Rishirifuji-cho」。 相違なし。 あの“広尾町”が「Hiroo-cho」ではなくて「Hiro-o-cho」。 相違なし。 相違なし。 由利本荘市が「Yurihonjo-shi」ではなくて「Yuri-Honjo-shi」。 陸前高田市が「Rikuzen-takata-shi」。 あの“南陽市”が「Nanyo-shi」ではなくて「Nan-yo-shi」。 自治体名ではないが、地域名“西部栗原”の「Seibu Kurihara」に対し、苦しい“登米・東部栗原”が「Tome-Tobukurihara」。 あの“天栄村”が「Ten-ei-mura」。そして、会津若松市、会津坂下町、会津美里町が、区切った「Aizu-wakamatsu-shi」など。 常陸太田「Hitachi-ota-shi」と常陸大宮「Hitachi-omiya-shi」なのに、ひたちなか「Hitachinaka-shi」。地域名“県央”が「Ken-o」。 県名が、私と同じ「Gumma」。南牧村も「Nammoku」。 あの“真岡市”が、長音ではない「Mo-oka-shi」。そしてやはり、那須烏山市「Nasu-karasuyama-shi」と、那須塩原市「Nasu-shiobara-shi」。それに“県央部”が「Ken-obu」。 相違なし。 大網白里町「Oami-shirasato-machi」と、横芝光町「Yokoshiba-hikari-machi」には驚かないが、なんと、あの“東庄町”が「Tohnosho-machi」。 北海道の渡島を意識したのか、大島地域は「Ohshima」だけど、大島町は「Oshima-machi」。武蔵村山市は「Musashi-murayama-shi」。 県央地域が「Ken-o」の他は、異議なし。 あの“南アルプス市”が「Minamialps-shi」。ハイフン区切りの市川三郷町「Ichikawa-misato-cho」、富士吉田市「Fuji-yoshida-shi」と、富士河口湖町「Fuji-kawaguchiko-machi」。 小海町が、私の「Koumi-machi」に対して「Komi-machi」。あの“豊丘村”が「Toyo-oka-mura」。 相違なし。 あの“宝達志水町”が「Hodatsu-shimizu-cho」。 あの“大野市”が、驚きの「Ohno-shi」。 あの“川根本町”が「Kawane-honcho」。 美濃加茂市が「Mino-kamo-shi」。東濃地域が「Tohnoh」。 尾張旭市が「Owari-asahi-shi」。 相違なし。北中部「Hoku Chubu」の分かち書きに、違和感あり。 つづく…。 #
by sampu4
| 2011-07-24 12:33
| 地名のローマ字表記
2011年 07月 04日
大阪府寝屋川市に“香里”という地名があり、郵便番号の情報によると“こうり”ではなく“こおり”だったりなんかして、隣には“郡元町(こおりもとまち)”が見つかり、その辺を通っている、私鉄の駅名は“香里園(こうりえん)”だったりなんかする。(嗤) そして、福島県桑折町は、町内に“上郡”および“下郡”という字名で、残ってもいるように、その由来が「郡(こおり)」らしいのだが、県内の郡山市が「Koriyama」であるのに対し、どうやら“コーリ”という風には捉えていない、きらいがあり「Koori」と、名乗ってしまっている。 町発行のガイドブックにも「KOORI」と、記載してある。 いわれはともかく、千葉県市原市や愛知県江南市にある、町域名“小折”の場合は“コ・オリ”を否定できないけど、あの“真岡市”が“モーカ”なのに似て、のばす「kōri」であるからして「KORI」だ、といった具合に、私としては、判定しておきたい。 桑折町商工会のWWWアドレスは「/kohri/」で、その中に所在する、桑折町観光協会は「Koori-Kanko」だし、道路上の市町村標識や国勢調査の統計表では「Kori Town」と「Kori-machi」、ビング地図は「Kōri」、グーグルの地図は、それと「Koori」の2通りであるなど、定まっていない。(困) また、構内に、その語源と「桑が多かったから」とする、改称理由を掲示している、鉄道の桑折駅は、数年前にだろうか「KŌRI」だった、駅名標の表示を「Koori」に、変更しているようだ。(哭) 読み仮名にかかわらず、例えば“桑里”なら、これほどまでの事態には至らなかったはずだけれども、想定外だろうし、確かに樹木は折れるものだから、あて字した先人を責めるわけにはいくまい。 #
by sampu4
| 2011-07-04 06:54
| 地名のローマ字表記
|
アバウト
山口県央部2市4町による新しい県庁所在地“山府市”の誕生を夢見終わったあとの記録ブログ by ちんムー リンク
カレンダー
最新のトラックバック
カテゴリ
最新の記事
検索
以前の記事
2020年 04月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 09月 2007年 05月 2007年 03月 2006年 12月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 ブログパーツ
記事ランキング
画像一覧
|
ファン申請 |
||